+7 (499) 110-86-37Москва и область +7 (812) 426-14-07 Доб. 366Санкт-Петербург и область

Газетный текст научная рецензия

Результатов: Точных совпадений: 0. Затраченное время: мс. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Зарегистрироваться Войти. Внимание акцентируется на рецензиях, посвященных поэтическим сборникам. В жанровом отношении основные трансформации сводятся к тому, что рецензия либо лишается основных структурных элементов, либо приобретает элементы иных жанров.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Газетный текст научная рецензия

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: 15x4 - 15 минут о редактуре текста

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают , то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:.

Из сказанного очевидна невозможность трансформации порядка следования компонентов континуального течения времени, т. Если описываемые в газетном материале события длятся несколько дней, то континуум не может быть отражен в одном тексте во всем его временном протяжении.

Таким образом, возможна ситуация, когда последовательность текстов газеты образует речевое событие, которое по своей природе является когнитивно-дискурсивным феноменом, т. Мы можем всей уверенностью говорить о возможности изучения события в СМИ в русле взаимодействия его когнитивных и коммуникативных параметров.

Нарратив, функционирующий в газетном дискурсе, как и любой другой нарратив, в плане макроструктуры может быть охарактеризован с опорой на следующие параметры:. Для многих учащихся ВУЗов, аспирантов и научных сотрудников вопрос написания различных работ является довольно проблемным. В частности, бывает трудно учесть все требования и грамотно составить отзыв на публикацию. Несколько примеров правильно оформленных рецензий на научные статьи из архива рецензируемых журналов. Если вам необходимо написать рецензию, то в качестве образца вы можете использовать рецензии на научные статьи, опубликованные в наших журналах.

В классике рецензент обнаруживает, прежде всего, возможность её актуального, остросовременного прочтения. Такая злободневность является непременным признаком рецензии. Рецензии пользователя Егорова Олеся Ивановна 1. Рецензия: Рецензируемая статья посвящена проблеме объективации концепта ВРЕМЯ в языковых картинах мира русских и казахов.

Внимание автора статьи сфокусировано на лексических аспектах вербализации концепта, которые являются ключом к идентификации как эгоцентричных индивидуальных , так и этноцентричных национально-культурных доминант темпоральной концептуализации.

В то же время, вызывают вопросы техническое оформление ключевых слов и аннотации, а также некоторое содержательное несоответствие аннотации, вступления и основного текста статьи: содержание научной работы, по сути, ставит, но не акцентирует внимание на трехслойной репрезентации концепта ВРЕМЯ что относится к понятийным, что — к образным, а что — к ценностным компонентам. С удовольствием рекомендую статью к публикации в журнале при условии технической доработки вышеупомянутых элементов работы.

Дата размещения: К статье: Некоторые особенности формального и неформального общения на английском языке. Рецензия: Безусловно, речевой этикет является одним из ведущих принципов успешности любого акта коммуникации, что, в свою очередь, представляет актуальность для изучения любого типа дискурса. Не вдаваясь в подробности, хочу отметить, что данная работа может претендовать на статус доклада или, на худой конец, реферата, поскольку она абсолютно не отвечает требованиям к написанию научных статей отсутствует указание на объект, предмет и методологию исследования; актуальность представляется слабо обоснованной; полностью исключено теоретическое обоснование анализируемых явлений, как и обзор существующих исследований в этой области, и мн.

Но, к моему личному сожалению, самое неприятное в данной работе — проблема плагиата и фальсификации. Повторюсь, для школьного или университетского доклада — то, что нужно; для претензии на научную статью — нужно хорошо поработать, чего автору от всей души желаю. Ввиду вышесказанного, рекомендовать данную статью к публикации категорически не могу. К статье: Функциональное описание текста как инструмента регуляции на примере стихотворения С.

Рецензия: Весьма занимательная и качественная во всех отношениях работа. Обязательно возьму ее на заметку для своих студентов. Настоятельно рекомендую к публикации. К статье: Англоязычные слова в русском языке:история и пути появления. Рецензия: Представленная работа, к моему личному огорчению, не имеет ничего общего с научной статьей. Об этом говорят не только техническое и содержательное оформление ее структурных частей аннотация, ключевые слова, основной текст , но и неизгладимое желание стать "научным писателем", не прилагая особых усилий.

Речь, опять-таки, идет о "нарезках" из уже существующих статей и готовых работ, находящихся в открытом доступе в Интернете. Данная работа имеет характер доклада, но никак не претендует на научность, иными словами, профанация науки налицо. Категорически не рекомендую данную работу к публикации.

Рецензия: Рецензируемая статья посвящена проблемам концептуализации цвета в русскоязычном сознании. Автор представляет моделирование концепта ЖЕЛТЫЙ, осуществляемое в русле семантико-когнитивного подхода по методике Воронежской лингвистической школы когнитивистики И.

Стернин, З. Попова и др. Четко следуя методике концептуального исследования, предложенной российскими учеными, автор статьи вместе с тем успешно интерпретирует, полученные ею фактические данные. Единственным вопросом для меня остались заявленные в аннотации "ареальные особенности лингвоцветового мышления носителей русского языка": под особенностями принято понимать некоторые специфические, отличительные черты, однако остается не совсем ясным, что является объектами или средой сравнения.

Рекомендую посвятить этому вопросу отдельное исследование, а предложенную статью к публикации. Рецензия: Данная статья представляет собой продолжение исследования автора в области цветовой концептуализации и вербализации в русскоязычной картине мира. Как и предыдущая работа автора, посвященная семантико-когнитивному моделировнию концепта ЖЕЛТЫЙ, данная статья фокусирует внимание на построении номинативных и ассоциативных полей как ключей осмысления концептуализации черного цвета.

За исключением технических ошибок в оформлении ключевых слов, продублированной аннотации из предыдущей статьи и того же вопроса об "ареальных особенностях лингвоцветового мышления носителей русского языка", особых претензий статья не вызывает и может быть рекомендована к публикации. Тем не менее, хотелось бы пожелать автору обратить внимание и на иные подходы к лингвистическому описанию концептов во избежание уже наметившейся тенденции к "клишированности" научных исследований.

К статье: Употребление лексических единиц искусствоведческого дискурса в семантических полях других сфер. Рецензия: Представленная на рецензирование статья Дмитренко И.

Тем не менее, именно попытка такого синтеза подходов к анализу англоязычной искусствоведческой терминологии и приводит к некорректным формулировкам теоретических положений. Например, из названия и аннотации стоит предположить, что лексические единицы и семантические поля конституируют дискурс.

Однако, статья носит характер системного описания языковых явлений; функциональная же сторона, на данном этапе, представляется лишь перспективой дальнейшего изучения. Рекомендуем автору разобраться в лингвистической терминологии языковая система, поле, семантическое поле, лексико-семантическое поле, текст, дискурс и реорганизовать текст работы.

Например: …. Характеризуется следующими значениями: … Сравним: …. При условии внесения правок в предложенный текст статьи она может быть рекомендована к публикации. К статье: Формальные признаки средств психологического воздействия в англоязычных рекламных текстах как основа для автоматизированного выявления рекламного текста. Рецензия: Присоединяясь к замечаниям Ольги Александровны, хотелось бы акцентировать внимание на нескольких моментах содержательного характера. По каким критериям дифференцируются лексические средства?

И, в-третьих, насколько данные признаки при их имплементации в реализации программного продукта для обработки текстов помогут дифференцировать рекламный текст и текст предвыборной кампании, рекламный текст и экономический обзор в публицистике и пр. При условии внесения соответствующих правок в текст статьи она может быть рекомендована к публикации. К статье: Ценность японской письменности как особенности национального мышления.

Рецензия: Представленная статья несомненно вызывает интерес, ее тематика весьма актуальна, но, на мой взгляд, статье не хватает "научности". Даже после заявленной автором правки текста, она продолжает иметь характер научно-популярной статьи или эссе "Возможно, в субъективном рассмотрении, Интересно, познавательно, но нет научного описания. Рекомендую автору еще уделить внимание стилю, включить в текст научные клише, релевантные синтаксические конструкции и терминологию.

С учетом доработки статья может быть рекомендована к публикации. Рецензия: Рекомендуется автору внести дополнения, касающиеся непосредственно дискурсивного описания анализируемых лингвистических явлений, и тем самым провести более четкое разграничение между текстовой и дискурсивной репрезентацией эмоций в англоязычном дискурсе. Например, не совсем ясна идея такого фрагмента статьи: "В парадигматической подгруппе эмоций удивления следует отметить такие слова, как surprise, amazement, bewilderment, astonishment, wonder, а также словосочетания типа Interestinglyenough!

Обращаясь к вышеупомянутому примеру, не понятен принцип и итог такой систематизации, а также почему "Fancy! С последующим учетом этих замечаний и исправлением технических огрехов статья может быть рекомендована к публикации.

Статья, несомненно, представляет научный интерес и может считаться солидным плацдармом для проведения дальнейших комплексных исследований к примеру, в русле семантико-когнитивного подхода. Тем не менее, некоторые моменты в статье вызывают вопросы и требуют, на мой взгляд, существенной доработки. Но это лишь совет. Кроме того, по тексту отсутствуют ссылки не только на релевантную теоретическую литературу, но и на указанную в списке использованной.

А факт дифференциации словарных дефиниций может лишь служить предпосылкой для дальнейших развернутых исследований. Повторюсь, что материал весьма интересный и перспективный, однако его организация требует значительной доработки.

К статье: Виды эквивалентов французских комплиментов при переводе на русский язык. Рецензия: Представленная на рецензирование статья претендует на освещение лингвистических явлений межличностного общения, в частности проблем перевода комплиментарных высказываний. Общее впечатление после прочтения статьи: задумка неплохая, но реализация весьма сырая.

Кроме главного вопроса для меня - так какие же виды эквивалентов комплиментарных выражений существуют? Тезис 1. Неясная теоретическая и иллюстративная аргументация: " Русский язык использует краткие или полные прилагательные: красивы, умны, красивый, умный.

Китайского художника по имени Чжу Да" Что считать положительным качеством, выраженным прилагательным? Тезис 2. Сложно улавливается суть комплимента, тем более, что информация "на входе" информационного блока перед иллюстративным материалом и "на выходе" интерпретация приведенного примера речевой реализации не имеет в тексте логической связи. Тезис 3. Дискомфорт вызывают обороты в стиле " Тезис 4. Аналогичная ситуация, изложенная в тезисе 2: "на входе" говорится об усилительных частицах, а "на выходе" - о прилагательном "mignon симпатичный чтобы сделать акцент на внешности героя" кстати, super- является приставкой, что просто не подобает не знать романисту.

Итог: доработать, вычитать, вычистить и еще раз вычистить. Добавить "научности", ведь ограничиться примерами к предложенной в начале статье классификации комплиментов, на мой взгляд, мало.

Тема перспективная, начало положено, желаю автору довести свой труд до достойного конца. При условии внесения правок статья в дальнейшем может быть рекомендована к публикации. Рецензия: Представленная на рассмотрение статья посвящена анализу семантико-прагматической категории образа автора в научном дискурсе.

Актуальность тематики исследования не вызывает сомнений, поскольку все мы как представители научной общественности являемся участниками исследуемого институционального научного, академического дискурса, которому присуща определенная "трафаретность" общения между коммуникантами. Наряду с достаточно грамотной организацией содержания исследования вынуждена констатировать ряд логических и стилистических ошибок. Во-первых, не совсем понятно, почему автор говорит о местоимении "Я" и подает англоязычные примеры.

На наш взгляд, уместнее говорить о местоимении первого лица единственного числа. Во-вторых, бросаются в глаза стилистические недоработки. Например, словесное и цифровое обозначения в рамках одного текста: "Отметим, что местоимения первого лица единственного числа встречаются крайне редко В-третьих, хотелось бы, чтобы автор уделила больше внимания формулировкам выводов и аннотации.

На наш взгляд, такие формулировки, как "Оно [местоимения Я] имеет собственную семантику, характеризуя субъекта как личность" или "The article deals with the meaning of I-pronoun" должны быть элиминированы. С учетом внесения правок и устранения указанных шероховатостей в оформлении результатов исследования статья может быть рекомендована к публикации.

К статье: Особенности организации текстов с истинной и фиктивной референцией по материалам психолингвистического эксперимента.

Авторам рекомендуется использовать при подготовке статьи специально разработанные шаблоны документов, доступные для скачивания на нашем сайте. Если вы предпочитаете не использовать шаблоны, пожалуйста, учитывайте при подготовке текста нижеизложенные принципы. Шаблон оформления статьи.

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время Уведомить о поступлении. Синдеева Татьяна Игоревна. Одним из новых и актуальных направлений в лингвистике текста является изучение отдельных речевых жанров и типов текстов. Интерес к таким исследованиям обусловлен поворотом лингвистики в сторону функционального, коммуникативного подхода, при котором текст как целостное речевое образование считается основной единицей коммуникации. При коммуникативном подходе к тексту, с одной стороны, исследуется текст вообще как продукт коммуникативно-речевой деятельности, при этом изучаются специфические для текста вообще категориальные признаки и правила образования в их связи с общими особенностями коммуникативно-речевой деятельности, с другой стороны, исследуются отдельные речевые жанры и типы текстов.

Рецензии пользователя Егорова Олеся Ивановна

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают , то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:. Из сказанного очевидна невозможность трансформации порядка следования компонентов континуального течения времени, т. Если описываемые в газетном материале события длятся несколько дней, то континуум не может быть отражен в одном тексте во всем его временном протяжении. Таким образом, возможна ситуация, когда последовательность текстов газеты образует речевое событие, которое по своей природе является когнитивно-дискурсивным феноменом, т.

Рецензия на научную статью. Образец рецензии

Рецензии пользователя Егорова Олеся Ивановна 1. Рецензия: Рецензируемая статья посвящена проблеме объективации концепта ВРЕМЯ в языковых картинах мира русских и казахов. Внимание автора статьи сфокусировано на лексических аспектах вербализации концепта, которые являются ключом к идентификации как эгоцентричных индивидуальных , так и этноцентричных национально-культурных доминант темпоральной концептуализации. В то же время, вызывают вопросы техническое оформление ключевых слов и аннотации, а также некоторое содержательное несоответствие аннотации, вступления и основного текста статьи: содержание научной работы, по сути, ставит, но не акцентирует внимание на трехслойной репрезентации концепта ВРЕМЯ что относится к понятийным, что — к образным, а что — к ценностным компонентам. С удовольствием рекомендую статью к публикации в журнале при условии технической доработки вышеупомянутых элементов работы. Дата размещения: К статье: Некоторые особенности формального и неформального общения на английском языке.

Статья Е.

.

Ваш IP-адрес заблокирован.

.

.

.

Стилистика газетных материалов британских таблоидных газет Текст научной работы на тему «Газетный Текст как источник .. составлять аннотации, писать небольшие рецензии, рефераты на основе прочитанного​, вести.

.

.

.

.

.

.

Комментарии 2
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Агафон

    Было бы интересно послушать ваши комментарии к ст. 172 УК.

  2. flowatinal

    Проблема взяток в социальном устройстве государства. Чем большими полномочиями обладают чиновники, тем больше коррупция. Прямое следствие этатизма.

© 2018-2019 116prazdnikov.ru